jueves, 10 de marzo de 2011

Me aburren

Me aburren soberanamente algunas palabras:

- Todas las de nuevas empresas que acaban en -alia.
- Vintage, cuando se refiere simplemente a cosas viejas.
- DIY (que encima ni es palabra ni es na) y que tiene traducción al español más chula.
- Cupcake y muffins (que reconozco haber utilizado pero que ya me he quitado).
- Y todas las de cocinero adelantado que sueltan algunos en sus recetas de blog como si todo el mundo tuviera que saber de qué se trata como liofilización.

Seguro que a vosotr@s os aburre también alguna. ¿Cual es?

32 comentarios:

  1. Me aburren los políticos, entre mil cosas más.

    ResponderEliminar
  2. Te recuerdo que esta noche hay quedada, que sepas que me lo tengo apuntado en la agenda. :)

    ResponderEliminar
  3. Algunas americanadas.... Aunque he de reconocer que ahora el mundo es más pequeño, tenemos más medios de comunicación y en ese sentido, de siempre, los españoles fuimos esponjas adherentes...

    ResponderEliminar
  4. Uff Que tema has tocado hay tantas, me interesa mucho los blog de moda pero a veces no se ni lo que me cuentan, ojo otra cosa son los blog que son bilingües con esos no me meto.
    Labiales – barra de labios
    Clutch-cartera de mano (igual hasta le he escrito mal)
    LBD – vestidito negro de toda la vida
    LWD –ni comento
    Trench – Gabardina
    Flat – bailarina, Esta ultima que ni sabia que rea eso porque mi ingles no es muy bueno pero para mi flat era apartamento
    Oufit – lo que me pongo vamos
    Blazer – Americana de toda la vida

    Si quieres que siga dímelo que puedo jejejej

    Besos Alejandra

    ResponderEliminar
  5. Todas las que has puesto y en general, todas las que emplean términos en otro idioma (outfit, por ejemplo), habiendo el mísmo en español. Tampoco me gustan los títulos en inglés.

    ResponderEliminar
  6. A mi me aburren todas las palabras hiper-mega fashion que pululan por las super bloger de moda.

    Yo soy mas bruta y sencilla, que quieres que te diga.

    Un beso wuapa,

    ResponderEliminar
  7. Cecilia permíteme que te haga una broma y por favor no te enfades que yo soy la primera en utilizar palabros...pero no me he podido resistir

    wuapa!!!! No por favor

    Besos guapísima Alejandra

    Ya dejo de monopolizar el blog de Nuria

    ResponderEliminar
  8. Sí.. con lo bonito que es el español nos hemos empeñado en meter. sobre todo, anglicismos. A mí me molestan mas los tecnologismos y muchas veces utilizados sin saber.
    Como dirían en mi pueblo..¡¡anda yaaa que con su pan se lo coman!!

    ResponderEliminar
  9. Dios mio que ignorante que soy,
    qué es DIY??

    Hay muchas palabras que me tocan las narices, y ya no te digo las que inventamos para escribir más rápido un mensaje de movil

    ResponderEliminar
  10. Cachis en todo! Con lo que puede dar de sí esto y no puedo estar yo aquí al 100%.

    Alejandra, tú pon todo lo que se te ocurra, que de eso se trata. Ya sabía yo que esto se podía currar más y haber sacado un buen post.

    ResponderEliminar
  11. Yo es que voy mezclando un poco de todo y si me va bien una frase hecha en castellano y estoy hablando en catalán la suelto igual.

    Crisis quizás es la peor ahora mismo :(

    Las recetas de Glutoniana

    ResponderEliminar
  12. Como la jefa me ha dado permiso sigo

    Nude – pero que color es ese
    Dress code – Mande?
    Lunch –Almuerzo
    Breack –Ranchera

    Pero yo creo que peor que los anglicismos son las palabras que hemos dejado de usar porque “teóricamente” tiene menos “valor” por ejemplo
    A que te dedicas? Soy restaurador Ah, en el Prado? No en una Pizzería.
    Peluquero – estilista
    Jardinero – Paisajistas (dos cosas honorables las dos, pero diferentes)
    Obrero – operador

    Y bueno ahora me voy a trabajar un poco

    Besos Alejandra

    ResponderEliminar
  13. A mi siempre me ha molestado "handicap", que, aunque está aceptada por la RAE, no entiendo por qué la gente no dice directamente "desventaja" será que queda más "cool", otra que no me gusta.

    Un besito.

    ResponderEliminar
  14. Uy, y ahora que leo los comentarios, lo del color nude = color carne de toda la vida. Tampoco entiendo ninguno de los términos modernos referidos a prendas de ropa aunque he aprendido lo que son unos pep toe o algo así.

    ResponderEliminar
  15. me aburren casi todas por no decir todas las que te aburren a ti y las de Alejandra, por que no las entiendo!!!!
    asiq ue aprovecho para preguntar que es DYF y LWD.
    y por ultimo FASHION , no os aburre?

    ResponderEliminar
  16. que se me vino a la mente ahora
    BRUNCH, que es el desayuno tarde que haces toda la vida cuando trasnochas jajajaja

    ResponderEliminar
  17. Todas las que mencionas. Lo cierto que me aburren mucho las palabras que utilizan en los blogs de moda en general, y en especial cuando dicen old. Quién sería la primera que lo utilizó y las otras como borregos a seguirla ?
    No entiendo por que tienen tanto desprecio por la lengua castellana, con lo rica que es. Deben pensar que tiene más glamour, pero a mí me parece RIDICULO
    Besitos

    ResponderEliminar
  18. Nuria yo hoy no trabajo!!!

    Me parto con pep toe jajaja es fuertísimo. Vamos es que mas que esclavas de la moda lo somos de su lenguaje

    A ver Nieves espero no equivocarme

    LWD creo que es Little Whit Dress Vamos vestidito blanco

    y DYF Do yourself (Creo)- Hecho por uno mismo o algo asi no?

    Besitos Alejandra

    La semana que viene estoy de vacas y ya no comento mas lo prometo

    ResponderEliminar
  19. Buenas apreciaciones, contigo al 100%. Y aunque en el post tocas el tema de pasada, a mí lo que me aburren son los cocineros estrella (Adriá, Arzak, etc) y sus liofilizaciones, como dices tú. No digo que lo que hacen no tenga mérito, pero de ahí a ser considerados gurúes y artistas, pues no. Menudo chiringuito se han montado.

    Ana Colo.

    ResponderEliminar
  20. ¡Ay me encanta!

    Venga, sigo yo:

    EStas dos que se me ocurren ahora:

    El "denim" y el "short".

    También me molan los estilos: "bohemian chic" (ni siquiera sé si acaba en n o en m, y no lo busco) y el "hippy chic"., jajaaa.

    ResponderEliminar
  21. Ana, no, no, no toco el tema de pasada, lo que pasa es que en los comentarios nos hemos centrado en la moda, pero mira, la liofilización ésa, al menos es un proceso químico que existe, pero llamar muffins a nuestras madalenas de toda la vida también me aburre.

    ResponderEliminar
  22. Bueno aquí estamos llenos de períodos de "sale" (que igual no son como las rebajas que muestra la televisión que hay ahí), outlets, parkings ... y en mundo de las tejedoras hay grannies y squares (que no siempre tienen cuatro lados)

    ResponderEliminar
  23. JJJJJJJ Qué pena no haber llegado antes!

    ResponderEliminar
  24. A mi también me aburre tanta cupcake, ahora voy a entrar en la era bundt y en la era scones.

    La levadura que yo he usado es la Royal de toda la vida (la única que conozco vamos, perdona mi ignorancia)

    Esta noche los hemos vuelto hacer y a la masa le hemos añadido orégano seco y queso parmesano rayado y estaban muy buenos, y luego les hemos untado con tomate, un poquito de aceite y con fuet, tremendos. Si lo pruebas me lo cuentas.

    Bona nit i molts petonets maca

    ResponderEliminar
  25. A mí más que las palabras en sí, me aburren los que las dicen a cada momento pensando además que son lo más por ello.
    Besitos.

    ResponderEliminar
  26. Me pasa como a zerogluten, más que las palabras, lo que me aburre es cómo se usan o dicen esas palabras...y también si vá uno dándoselas de "enterao"

    ResponderEliminar
  27. AH!!!! y las frases hechas, esas que repiten todo el mundo como si de adolescentes se tratara

    ResponderEliminar
  28. y preparacion en lugar de receta

    ResponderEliminar
  29. Se nos ha olvidado una el "rouge" que es un pintalabios rojo de toda la vidal.

    Muy divertidos vuestros comentarios. Muchas gracias.

    ResponderEliminar
  30. Todas las que se usan del inglés en repostería artística, pero hija, es que no hay forma de traducir. Esty harta de tanto "frosting", "icing", "cake", "bread", "fondant", "cupcake", "muffin"... Lo malo es que no tenemos traducción. Supongo que por eso inventé lo de las "bizcobolas", para no usar "cake balls" pero al final se acaba imponiendo el término americano porque queda "más mejor".

    De las de moda, ni me entero.

    ResponderEliminar
  31. Do It Yourself (que te lo hagas tú, vamos. se usa mucho con temas de bricolaje y cosas así)

    Aunque comparto el aburrimiento por estas palabras, algunas las defiendo.

    Si siempre hemos comido crepes, rissotto, steak tartar y baguettes o brioche y vevemos whiskey por qué ahora tantos problemas para decir muffin o cupcake?
    Usamos palabras de otros idiomas porque son productos de otros sitios, tampoco es tan raro,¿no? Un muffin no es una madalena, tampoco lo es un cupcake. Y como dices icing? Pues lo tomamos prestado y pasado un tiempo lo incluiremos y lo escribiremos a la española y ya está.
    Sin los préstamos las lenguas serían muy pobres, es un proceso que ha existido siempre.

    AUNQUE LBD, DIY... anda ya!todo tiene un límite.

    ResponderEliminar
  32. por cierto, BIZCOBOLAS!!! es genial! aunque no tengo ni idea de qué son los cake balls la verdad

    ResponderEliminar

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...